Özgün İçerik

Aki Yashiro’dan Ferdi Özbeğen’e – Japon Enka’sından Türk Müziğine

Yazan: Esat Canberk Özçelik

Düzenleyen: Ümit Sözbilir

Ferdi Özbeğen’in birtakım kasetlerini ilk kez dinlerken sıra “Kandil”[1] adlı albümüne geldi. Kaseti dinlerken B yüzünün sonlarındayken yeni bir şarkı başladı. İlk tınıları aniden dikkatimi celbetti. Bu Aki Yashiro (八代亜紀)’nun “Ame no Bojou[2]” (雨の慕情) adlı eseriydi. Bu beste dünyanın bir ucundan diğer ucuna nasıl gitmiş aklım almadı ilk ünce. Sonra kartonete[3] baktım. Üzerinde bestekâra dair hiçbir bilgi verilmemiş. Sorularım havada kalınca internette bir araştırma yapmaya karar verdim. Yaşar Kekeva Plakçılık, YouTube sayfasında parçayı paylaşmış[4] ve ne iyi ki açıklama kısmında bestekâra yer vermişler. Son­radan eserin ilk yayımlandığı albümün (Sana İhtiyacım Var) kasetinin kartonetine baktım ve burada asıl bestekâra yer verilmişti. “Müzik: P. Tohiko”. Fakat bir dizi sorun var. Evvela Tohiko diye bir Japon ismi yok. Olsa olsa Tohiko (敏子) olabilir. Kaldı ki böyle bir bestekar da yok. Asıl bestekarı Keisuke Hama (浜圭介)’dır.

Şimdi Japonya’ya gidelim, parçanın aslına. Güftesi Yu Aku (阿久悠)’ya bestesi de Keisuke Hama (浜圭介)’ya ait olan Ame no Bojou (雨の慕情) 25 Nisan 1980 gününde Aki Yashiro (八代亜紀)’nun 30. teklisi olarak piyasa çıkıyor. Çıkışı ile beraber 22. Japonya Plak Ödülleri[4], 11. Japonya Müzik Ödülleri[5], Japonya Televizyonu Müzik Ödülleri[6] gibi törenlerde büyük ödüller alıyor[1].

Parçayı bu adresten dinleyebilirsiniz:

Teiçhiku Records – RS-195( 25 Nisan 1980)[2]

Takdirinizdir ki çevirilerde, bilhassa şiirlerin çevirisinde anlam ve etki kaybı yaşanabiliyor. Buna rağmen elimden geldiğince Japonca güftenin çevirisini sizlere arz ederim.

Kalbimin unuttuğu o adamla ilgili

Dizinin ağırlığını hatırlıyorum

Uzun süre dizleri bana yastıktı

Sigarayı tüttürüyordu

Nefret ediyorum, özlüyorum, nefret ediyorum, özlüyorum

Oradan oraya sektikten sonra, şimdi seni özlüyorum

Yağmurlar yağıyor yağıyor, daha da yağıyor

Benim iyi adamımı (yağarken yanınızda) getirin

Yağmurlar yağıyor yağıyor, daha da yağıyor

Benim iyi adamımı (yağarken yanınızda) getirin

Tek başıma öğrendiğim ev yemeklerini

Nedense tatmak istiyorum

Çatlak dolu masayı

Tabaklarla dolduruyorum

Nefret ediyorum, özlüyorum, nefret ediyorum, özlüyorum

Oradan oraya sektikten sonra, şimdi seni özlüyorum

Yağmurlar yağıyor yağıyor, daha da yağıyor

Benim iyi adamımı (yağarken yanınızda) getirin

Yağmurlar yağıyor yağıyor, daha da yağıyor

Benim iyi adamımı (yağarken yanınızda) getirin

Türkiye’ye geri dönecek olursak eser ilk defa, Ferdi Özbeğen’in 13. albümü olan “Sana İhtiyacım Var”da yayımlanıyor. Eserin aranjmanı Ferdi Özbeğen’e, güftesi ise Ülkü Alker’e ait. Ferdi Özbeğen’in bu parçayı ilk defa nasıl duyduğu ve bu­radan aranjmana kadar giden süreç aklımda soru işaretleri oluşturmakla beraber büyük bir hayranlık uyandırıyor.

Yaşar – Y.K. 34( 1986)[3]

Eserin Ferdi Özbeğen aranjmanına ise bu adresten ulaşabilirsiniz:


[1] 1998 yılında çıkarılan Kiss Müzik tarafından yapımı gerçekleştirilen 23. albümü.

[2] Yağmurun Hasreti

[3] Kaset kutularının içinde olan On tarafında albüm kapağı ve arkasında içindeki parçaların listelendiği kâğıt.

[4] https://youtu.be/QZqzUJT-ruA

Kaynak
[1] https://ja.wikipedia.org/wiki/雨の慕情[2] https://www.amazon.co.jp/雨の慕情-八代亜紀-EP盤/dp/B078YKNW4B[3] https://www.discogs.com/Ferdi-Ozbegen-Sana-Ihtiyacım-Var/release/15588095[4] https://www.tbs.co.jp/recordaward/winner.html#winner[5] https://entamedata.web.fc2.com/music2/kayoutai.html[6] http://www5b.biglobe.ne.jp/kikki/1980.html

Bir yanıt yazın

Başa dön tuşu